SUPERTOMI pasate la clave del LANGeditor... no la encuentro por ningun lado...
Lo pedis lo tenes ...
Contraseña Archivo de lenguaje lang.mpr ---> w(eb!zen&Mu1@#^Ge&sch%enk! <----- asi como esta
no cambien la contraseña salvo que entiendan de exadecimales
Anterior mente teniamos un problema con el decode y encode .. de este archivo que despues de 17 pruebas logramos dar con el problema
decode con winrar o winzip (parece una tontera pero si logras re escribir la extencion de lang.mpr a lang.zip / lang.rar TE PERMITE HACER Y ES FACIL
despues lo descomprimes ... obviamente te pide contraseña .. hasta ahi todo ok ... le pones la contraseña que pide y yo dejo aqui.. w(eb!zen&Mu1@#^Ge&sch%enk!
obviamente LOTERIA!!! lograste descomprimir ... (es lo facil )
Re editas los textos bla blabla ... guardar los archivos ok hasta ahi todo medio bien ..
POSIBLES ERRORES EN LA TRADUCCION :
al traducir guarda en codificacion UTF8 latino o windows nose cuanto.. porque de lo contrario..
el archivo originalmente viene codificado en KO KOREA ocupa letyras koreanas por eso es que se abre en KO y se guarda en UTF8
el main lo lee sin problemas de lo contrario todo el texto con ac é ntuacion y ´ñ ´ se convertira en cuadraditos jejeje
Tienen que tener cuidado con los simbolos que son remplazados por dialogos o numeros ejemplo
864 "Monstruo: ( %d de %d )"
el main lo leera
864 "Monstruo: ( 2 de 15 )"
si separas los simbolos o modificas se vera asi
864 "Monstruo: ( 2 de % d )"
o en su defecto puede salir error ... o no aparecer el texto
NOTA o idea ... o va para los que no saben jejeje : forma de traducir rapido
buscando buscando la forma de traducir a velocidad rapido y furioso si con un programa .. y su plugins
Visual Studio code + instalar plugins Vscode Google Translate
porque te deja seleccionar con tecla control ejemplo .. 864 "
Monster: ( %d
of %d )" varios parrafos en 1 solo .. y con 2 click traduce lo que se seleccione sin afectar a los simbolos que usa los dialogos ...
guardas los cambios ..
ahora el ENCODE .. seria fácil ir para atrás y hacer el proceso al revés y obtener el lang.mpr ya modificado .
pero no se puede al abrir el main tira error .. porque ??
porque como dije anterior mente .. después de 17 veces pudimos dar con la falla ..
1 no esta en el encode de UTF8
2 no era la version de winzip / winrar
3 no era el programa con que se editaba los archivos traducidos
4 no es el tamaño de los archivos traducidos
5 puede fallar algun archivomas traducido ?? puede que si puede que no pero te ayuda el main cuando lo abres te dije en que archivo esta el error
6 no era nombres de archivos en mayusculas o minusculas
7 no era espacis en blanco am empezar o terminar o acentuacion en dialogos
8 si pruebas decode y enconde sin modificar lo mismo tira error
9 se probo en plataforma linux y nada no es eso
10 no es la ubicacion en donde se edita los archivos
11 no es por la version de windows ni si la compu donde se trabaje necesita permisos de administrador
13 no es el main ya que antes de decodificarlo funcionaba bien cargaba el juego sin errores
14 etc etc ..
en lang esta los archvios descomprimidos
se descomprime en el forma traducional .... y uno lo ve .. bien no se le ve nada de malo
C:/Users/WebMaster/lang/sub_carpetaslang ......
lang/sub_carpetaslang
/archvio1
/archvio2
/archvio3
/archvio4
/archvio5
pero a la hora de comprimir los
DEPUES de .... que hicimos mas pruebas y pruebas hasta que ... CHANNN!!!
tiene que guardarse asi ..
C:\Users\WebMaster\lang\sub_carpetaslang
lang\sub_carpetaslang
\archvio1
\archvio2
\archvio3
\archvio4
\archvio5
ORIGINALMENTE LOS CHINOS O KOREANOS HIJOS DE SU BUENA MADRE ,, 1 vez mas nos complicaron la vida jajajajaj
hay que saber guardar con la bendida \ * al revez winrar winzip y otros programas solo trabajan en la forma tradicional ^incluyendo su contraseña * / * ese es el bendito problema ..
por suerte algunos ya hicieron aplicaciones para el lang.mpr .. en mi anterior post puse el link del editor ..
espero no aburrir con esta historia .. pero bueno queria compartirlo ... SALUDOS
gracias totales!!
Fuente extraida : MagicHand + SUPERTOMI